Knjizevni kutak (26)

Nakon što sam se, dragi moji čitatelji, u „Kutku“ br. 25, od Vas bio privremeno oprostio, raduje me što Vam danas mogu predstaviti jednu izričito lijepu i dojmljivu pjesmu naše hrvatske književnice u Kanadi, Ljerke Lukić, rodom iz Živinica kraj Tuzle, po struci profesorice i magistre hrvatskog jezika i književnosti. Pjesma koju Vam predstavljam, objavljena je nedavno u zbirci SNOVIĐENJE, kojom zbirkom nam se Ljerka Lukić prvi puta predstavila i kao pjesnikinja (inače njezina specijalnost su kratke životne, memoarske priče).

Kako zbirku SNOVIĐENJE još ne posjedujem, to Vam o cijeloj toj zbirci za sada ne mogu ništa reći, dok sam na pjesmu ODLAZAK IZ BOSNE, koja me je istinski oduševila, naišao u jednom hrvatskom „glasilu za Hrvate širom svijeta“ iz Kanade.

Pjesma ODLAZAK IZ BOSNE u praksi potvrđuje ono što smo o pjesništvu do sada i mi ukratko rekli: odličan primjer sažetosti i istodobno istinske dubine i sveobuhvatnosti uspjele pjesničke riječi. Čitajući tu pjesmu (ne sramim se reći da je se nisam mogao načitati) svaki su me puta prolazili trnci, koliko je toga i kako lijepo u njoj rečeno! Kada ju i Vi pročitate (ne žalite vremena ni truda da to i Vi učinite nekoliko puta) imat ćete osjećaj kao da iščitavate upravo svoj osobni odlazak iz domovine, kao da obnavljate dio svojega osobnog života i još jednom doživljavate svu sudbonosnu znakovitost toga koraka u pečalbarstvo, kojim smo, svaki od nas na svoj osobni, a ipak svi skupa na tako sličan način, u bitnome odredili koordinate ne samo našega materijalno-prostornog življenja nego i cjelokupnog našeg ljudskog bivstvovanja. Pjesma je misaono tako duboka i izražajno tako snažna da mi se čini da bi mogla biti predmetom višednevnih simpozija sociologa, psihologa, teologa i svih inih čovjekoljuba i rodoljuba, koji zajedno s mnogima od nas ne mogu odgovoriti na to tako jednostavno, a ipak tako zamršeno pitanje: „Zašto ste otišli, a pogotovo zašto se ne vraćate, ako Vam je tamo tako teško?“ Pjesnikinja Ljerka Lukić nudi nam potresno-uvjerljive odgovore u svakom od niže navedenih stihova, počevši već od onoga prvoga: Zato što se jednom SPAKIRANI ŽIVOT u dva velika kofera, bez ogrebotina i rana, ne da više iz tih kofera izvaditi. Zato što…, zato što… da bi nam na kraju, zatvorivši roditeljske poljupce i suze u svoj molitvenik, priznala ono što smo i sami upravo tako napravili, ali što nikome nismo ni znali ni htjeli – tako priznati! Osobno ne mogu odoljeti, a da joj na tome najiskrenije ne čestitam i ne zahvalim, a svima onima koji bi s pjesnikinjom htjeli uspostaviti vezu i eventualno naručiti njezinu zbirku pjesama SNOVIĐENJE, u kojoj će zacijelo biti još takvih bisera njezina srca i uma, rado navodim njezinu E-mail adresu, koja glasi: Ljerka-Susan@Rogers.com.

Do idući puta – Vaš urednik književnog kutka!

Ljerka Lukić (iz zbirke pjesama SNOVIĐENJE):

ODLAZAK IZ BOSNE

Spakirah moj život
u dva velika kofera
i dvije manje putne torbe.
Strpah moje iskustvo
u ručni prtljag.
Smjestih moje brige
u džepove.
Stavih moje nade
u dlanove.

Zalijepih moja moranja
za tabane
Pohranih moja sjećanja
u dušu.
Ubacih moj oprez
u oči.
Zatvorih roditeljske poljupce i suze
u moj molitvenik.

I krenuh…

Život strpati
u nekoliko sati putovanja?
Život strpati
u nekoliko dana putovanja?
Život iščupati iz prapostojbine
i presaditi ga
u novo i nepoznato?

Hoće li se ikad omladiti?

1994.

Image

Related Articles

Odgovori

Subscribe to the Newsletter

Subscribe to our email newsletter today to receive updates on the latest news, tutorials and special offers!